
Who Speaks French? Can You Translate This
#31
Posted 15 March 2014 - 03:04 PM
Joyeux ballade en mer
#32
Posted 15 March 2014 - 03:54 PM
I'll ask the French girl at work on Tuesday for you if you'd like. Her English is really good so I am fairly sure she will understand what you are on about.
#33
Posted 15 March 2014 - 04:14 PM
Au contraire pw-london.
à can mean to, for or in. One doesn't say dans lit (in bed) one says au lit ( à le lit)
Anyway trying to keep the phrase short and meaning what the OP wants I reckon this is the best way
Bonne voile à Happy
My French is good, my French flatmates French is better. Bonne voile a Happy make no sense at all.
#34
Posted 15 March 2014 - 04:20 PM
#35
Posted 15 March 2014 - 04:32 PM
why not get a tattoo of a boat sailing into the distance / sunset ?
#36
Posted 15 March 2014 - 04:36 PM
OR SPONGEBOB SQUAREPANTS!
#37
Posted 15 March 2014 - 10:15 PM
#38
Posted 17 March 2014 - 10:33 PM
Sorry to bring this up again but I had a thought. On the plaque its quoted like this: "Happy" Sailing. Is there a way to replicate this in French? So that I can have happy in quotations and then sailing?
#39
Posted 19 March 2014 - 09:28 AM
Just asked the French girl at work and she wrote it below:
Bonne navigation
She asked whether it was for a car or a boat as apparently it makes a difference as they consider a journey in a car as 'sailing'. Trust the French to be weird.
#40
Posted 19 March 2014 - 09:36 AM
#41
Posted 19 March 2014 - 03:17 PM
Our product designer has just said you should put
"La happy sailing"
Everyone would understand it and people would guess you are trying to say it in French.
1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users